Detailseite
Projekt Druckansicht

Edition und Übersetzung der arabischen und äthiopischen Textzeugen des Testaments Abrahams

Fachliche Zuordnung Islamwissenschaft, Arabistik, Semitistik
Förderung Förderung von 2008 bis 2011
Projektkennung Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) - Projektnummer 57915234
 
Das Testament Abrahams wird meist zusammen mit dem Testament Isaaks und Jakobs zu den Testamenten der drei Patriarchen (TestIII) gerechnet. Sie gehören zu den Pseudepigraphen des Alten Testaments. Das TestAbr, etwa um 150 v.Chr. in griechischer Sprache verfaßt, ist ein wichtiger literarischer Zeuge für ein „universelles“ frühes Judentum und favorisiert allgemeine Tugenden wie Gastfreundschaft, Barmherzigkeit und die Vermeidung von sündhaftem Verhalten.Das TestAbr ist in der kürzeren Rezension B in neun griechischen Handschriften (Hss) überliefert. Die Edition des auf der Rezension B fußenden arabischen (und des davon abhängigen äthiopischen Textes) des TestAbr ist nach wie vor ein desideratum der Forschung: “Un seul manuscrit publié partiellement, plusieurs témoins inédits: c’est-à-dire la nécessité d’une édition complète du Testament d’Abraham arabe; de toutes les versions de cet écrit, c’est à l’heure actuelle la plus méconnue“ (Schmidt 1986: 43). Diese Lücke - eine kritische Edition des TestAbr auf der Basis von sechs arabischen Hss, sowie des äthiopischen Textes auf der Basis von zehn Hss - soll durch das beantragte Projekt geschlossen werden.
DFG-Verfahren Sachbeihilfen
 
 

Zusatzinformationen

Textvergrößerung und Kontrastanpassung