Detailseite
Die Chronik des Königs Śarḍa Dǝngǝl (r.1563-1597): Eine kritische Edition mit kommentierter englischer Übersetzung
Antragsteller
Solomon Gebreyes Beyene, Ph.D.
Fachliche Zuordnung
Afrika-, Amerika- und Ozeanienbezogene Wissenschaften
Förderung
Förderung seit 2020
Projektkennung
Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) - Projektnummer 445841073
Die Chronik des Königs Śarḍa Dǝngǝl (1563–1597), verfasst während seiner Regierungszeit, zählt zu den herausragendsten Werken der äthiopischen Historiografie. Sie besticht sowohl durch den Reichtum des darin enthaltenen historischen Materials als auch durch ihre literarische Qualität. Als unverzichtbare historische Primärquelle ist sie von unschätzbarem Wert für das Verständnis der Geschichte Äthiopiens und des Horns von Afrika sowie der mittelalterlichen Weltliteratur. Die frühere Edition und französische Übersetzung der Chronik von Conti Rossini (1907) basierte auf drei Handschriften, vernachlässigte jedoch fünf weitere, die wichtige Zeugen zur Rekonstruktion des verlorengegangenen Originals sind. Das von der DFG geförderte Projekt hat zwei Hauptziele. Erstens die Vorbereitung einer textkritischen Edition der Chronik, basierend auf acht Handschriften und unter Anwendung der stemmatischen („neolachmannischen“) Methode. Zweitens die Übersetzung und Annotation des altäthiopischen Textes ins Englische. Seit Januar 2021 hat das Projekt eine Vielzahl von Aktivitäten zur Rekonstruktion des neuen, aktualisierten und redigierten Gǝʿǝz-Textes der Chronik durchgeführt: die manuelle Zusammenstellung der acht Handschriften, die Analyse von Varianten, die Identifizierung und Untersuchung von konjunktiven Fehlern sowie die Erstellung des Stammma Codicum und des kritischen Textes. Für die Präsentation der Edition wird ein für klassische Textedition konzipierter Texteditor verwendet, der drei Apparate für den edierten Text enthält: Variantenapparat, Interpunktionsapparat und Quellenapparat. Die redaktionellen Arbeiten werden Ende 2024 abgeschlossen sein. Neben der Hauptarbeit der Edition wurden auch andere parallele Aktivitäten durchgeführt, darunter die Analyse des Textes und die Untersuchung der Textüberlieferung sowie die Präsentation der Projektergebnisse auf Konferenzen, die Einreichung von Artikeln zur Veröffentlichung und die Durchführung von Forschungsreisen. Der internationale Workshop, der im Rahmen des Projekts vom 29. bis 30. Juni 2023 stattfand, war bemerkenswert und äußerst erfolgreich. Dies war in der Tat eine der wichtigsten Aktivitäten, die im Rahmen des Projekts im Jahr 2023 durchgeführt wurden. Die Workshop-Beiträge werden derzeit redigiert und begutachtet, was jedoch viel Zeit in Anspruch nehmen wird. Sie werden 2025 in der Monografieserie Supplement Aethiopica Journal veröffentlicht. Aufgrund des komplexen und zeitaufwändigen Prozesses der Edition, Übersetzung und Kommentierung wird das Projekt nicht wie geplant in diesem Jahr abgeschlossen werden können. Die Editionsarbeiten werden nach dem bisherigen Stand der Dinge Ende dieses Jahres 2024 abgeschlossen sein. Obwohl mit der Übersetzung und Kommentierung der Chronik bereits begonnen wurde, wird das Projekt erst nach Abschluss der Editionsarbeiten in vollem Umfang in Angriff genommen werden können, was bedeutet, dass die Finanzierung in einem Jahr, nämlich 2025, erfolgen muss.
DFG-Verfahren
Sachbeihilfen