Der Kommentar Cyrills von Alexandrien zum 2. Korintherbrief. Einleitung, kritischer Text, Übersetzung, Einzelanalyse
Zusammenfassung der Projektergebnisse
Der Kommentar Cyrills von Alexandrien (gest. 444) zum 2. Korintherbrief des Apostels Paulus ist noch nie Gegenstand einer wissenschaftlichen Untersuchung gewesen. Das in Fragmenten erhaltene und ursprünglich aus mehreren Büchern bestehende Werk wurde im Rahmen des vorliegenden Projekts erstmals vollständig und kritisch ediert sowie erstmals in eine moderne Sprache übersetzt. Untersucht wurde in diesem Zusammenhang die gesamte – sowohl griechische als auch syrische – Überlieferung des Kommentars; ausführlich besprochen wurden darüber hinaus u.a. die Fragen nach der Abfassungszeit des Werkes, nach seinem sprachlichen Profil, nach seinem Adressatenkreis sowie nach seinem ursprünglichen Aufbau und Umfang. Alle erhaltenen Fragmente der Schrift wurden dann komplexen philologischen und inhaltlichen Analysen unterzogen, die detaillierte Einblicke in die überaus originelle Ausdrucksweise des alexandrinischen Patriarchen sowie in sein exegetisch-theologisches Denken ermöglichten. Abschließend konnten ein zusammenfassender Überblick über die wichtigsten Themen des Kommentars und eine Darstellung der hermeneutisch-exegetischen Prinzipien, denen Cyrill bei seiner Besprechung des paulinischen Textes gefolgt ist, sowie eine lexikonartige Auflistung der im untersuchten Kommentar begegnenden sprachlichen Formulierungen, die als spezifisch cyrillianisch bezeichnet werden können, erarbeitet werden.
Projektbezogene Publikationen (Auswahl)
- Der Kommentar Cyrills von Alexandrien zum 2. Korintherbrief. Einleitung, kritischer Text, Übersetzung, Einzelanalyse, Traditio Exegetica Graeca 18, Peeters Publishers: Leuven-Paris-Bristol, CT 2019 (656 Seiten)
Konrad F. Zawadzki; Cyrill von Alexandrien