Project Details
Projekt Print View

Phraseology in the novel

Subject Area Individual Linguistics, Historical Linguistics
General and Comparative Linguistics, Experimental Linguistics, Typology, Non-European Languages
Term from 2016 to 2019
Project identifier Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) - Project number 281272751
 
Final Report Year 2020

Final Report Abstract

Durch die Erstellung eines umfangreichen dreisprachigen annotierten Korpus fiktionaler narrativer Texte und die durchgängige intensive Zusammenarbeit einer Gruppe französischer und deutscher Korpuslinguist*innen und Literaturwissenschaftler*innen konnte im Rahmen des Projekts „Phraseologie des Romans“ ein innovatives Instrumentarium für die korpusstilistische Analyse entwickelt und in zahlreichen Einzelstudien erprobt werden. Die Ausgangshypothese, dass Subgattungen des Romans sich auf der Basis von statistisch relevanten lexiko-syntaktischen Konstruktionen unterscheiden lassen, konnte in einer Reihe von Einzelstudien bestätigt werden. Die Einzelstudien haben zudem signifikante Unterschiede zwischen den drei Nationalliteraturen aufgezeigt, die auch aus der Sicht der literaturwissenschaftlichen Komparatistik sowie – in der praktischen Anwendung – aus der Perspektive der Übersetzungswissenschaft von großem Interesse sind. Mit innovativen Methoden und Ergebnissen auf korpuslinguistischer, linguistischer und literaturwissenschaftlicher Ebene hat das Projekt „Phraseologie des Romans“ einen durch Publikationen in englischer und französischer Sprache international sichtbaren Forschungsbeitrag im Bereich der Digital Humanities geleistet und zugleich mit der Datenbank PhraseoBase (https://phraseorom.uni-grenoble-alpes.fr/accueil) die Grundlage für weitere korpusstilistische Studien bereitgestellt. Eine wirtschaftliche Verwendung der Forschungsergebnisse oder der Datenbank ist nicht vorgesehen.

Publications

 
 

Additional Information

Textvergrößerung und Kontrastanpassung