Digitalisierung der Werke Friedrich des Großen
Final Report Abstract
Die digitale Ausgabe der Werke Friedrichs des Großen der Universitätsbibliothek Trier bietet eine XML-konforme und recherchierbare elektronische Volltextversion der von Johann David Erdmann Preuß zwischen 1846 und 1856 herausgegeben Werkausgabe sowie der von Reinhold Koser begründeten Ausgabe der 'Politischen Correspondenz' Friedrichs des Großen der Jahre 1740-1782. Als Textgrundlage dienten die in der Königlichen Druckerei von Decker zu Berlin gedruckte SObändige Folio-Ausgabe der 'CEuvres de Frederic le Grand' und die 1879-1939 bei Duncker in Berlin erschienenen 46 Bände der 'Politischen Correspondenz'. Weitere Briefe Friedrichs des Großen aus öffentlichem Besitz und aus dem Antiquariatshandel sind mit Angabe von Adressat, Ausstellungsort und Datum nachgewiesen und recherchierbar gemacht. Neben dem französischen Originaltext der Werkausgabe werden mehrere deutsche Übersetzungen als Faksimile oder durchsuchbarer Volltext angeboten. Die französische Originalausgabe und die Übersetzungen sind auf Kapitelebene miteinander vernetzt, so dass ein direktes Navigieren von einer französischen Textpassage zur entsprechenden deutschen und umgekehrt möglich ist. Wichtige Hilfstexte der Friedrich-Forschung wie Franz Kuglers Biographie mit Adolf Menzels Illustrationen oder Karl Heinrich Siegfried Rödenbecks Chronologie wurden ebenfalls als durchsuchbarer Volltext eingebunden. Sämtliche Abbildungen aus den digitalisierten Werken wurden inhaltlich erschlossen und können über Stich- und Schlagwörter durchsucht werden. Weitere in digitaler Form verfügbare Texte von und über Friedrich den Großen werden in einer Online-Bibliographie nachgewiesen. Neuere Editionen und Forschungsergebnisse finden in erläuternden bibliographischen Notizen Berücksichtigung, die, wo immer möglich, direkten Zugriff auf digital verfügbare Ausgaben der zitierten Literatur erlauben. Das von den Anwendern bereits vor seiner Fertigstellung als „superb research tool" (Prof. Christopher Clark, Cambridge) gepriesene Projekt wird von der Bibliothek auch nach Auslaufen der DFG-Förderung kontinuierlich weitergepflegt und erweitert. Die Navigation in dem Projekt ist durchgängig zweisprachig (deutsch und französisch) gehalten, so dass auch Nutzer ohne Deutschkenntnisse die Projektinhalte mühelos erschließen können.