The versions of Wolframs 'Parzival' in correlation to the textual genesis of the poem and its French source. An edition in synoptic form
Final Report Abstract
Das Projekt hat die Vorbereitung einer synoptischen Ausgabe von Wolframs ›Parzival‹ nach vier Fassungen (*D, *m, *G, *T) in elektronischer und gedruckter Form zum Ziel. Im Rahmen des D-A-CH-Verfahrens kooperierte hierbei der vom SNF geförderte Standort Bern mit den von der DFG unterstützten Partnern an der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und der Universität Erlangen-Nürnberg. Im Berichtzeitraum wurden die Fassungstexte von Buch V (1.472 Verse), VI (1.740 Verse), XII (1.320 Verse), XIII (1.560 Verse) und teilweise von Buch XIV (1.200 von 1.650 Versen) erstellt; ferner wurden Transkriptionen in jeweils ca. 16 Textzeugen der Bücher III (1.452 Verse), VII (1.800 Verse) und XII bis XIV (4.530 Verse) angefertigt und es wurde mit der aufwändigen Schlussredaktion der Transkriptionen begonnen; an der Datenbank, in der die Fassungsedition mit sämtlichen Transkriptionen verfügbar sein wird, wurde gemäss dem Projektplan weitergearbeitet. Daneben wurden individuelle Forschungsarbeiten durchgeführt und die internationale und interdisziplinäre Vernetzung des Projekts, u.a. durch Vorträge, Workshops und Kooperationen, weiter verstärkt. Nach dem Abschluss der letzten Projektphase werden die noch ausstehenden editorischen Aufgaben im Rahmen einer vom SNF finanzierten weiteren Förderperiode (hinsichtlich der Schlussredaktion der Transkriptionen und der Kollation von Fassungstexten) in Bern durchgeführt.
Publications
- Ein neues ›Parzival‹-Fragment in der Bibliothek des Nationalmuseums Prag (Sammlung Adolf Patera: 1 H a 144), in: Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 144 (2015), S. 77–90
Stolz, Michael, Michal Dragoun, Václav Bok und Kathrin Chlench
(See online at https://doi.org/10.7892/boris.66430) - Dingwiederholungen in Wolframs ›Parzival‹, in: Dingkulturen. Objekte in Literatur, Kunst und Gesellschaft der Vormoderne, hg. von Anna Mühlherr et al. Berlin/Boston 2016 (Literatur – Theorie – Geschichte 9), S. 267–293
Stolz, Michael
(See online at https://doi.org/10.7892/boris.87397) - Grenzen der Überlieferungsnähe. Aus der Werkstatt der Online-Edition ›Lyrik des deutschen Mittelalters‹ (LDM), in: Überlieferungsgeschichte transdisziplinär. Neue Perspektiven
auf ein germanistisches Forschungsparadigma, ... hg. von Dorothea Klein, Wiesbaden 2016 (Wissensliteratur im Mittelalter 52), S. 401–423
Glauch, Sonja, Manuel Braun und Florian Kragl
- Von den Fassungen zur Eintextedition. Eine neue Leseausgabe von Wolframs ›Parzival‹, in: Überlieferungsgeschichte transdisziplinär. Neue Perspektiven
auf ein germanistisches Forschungsparadigma, ... hg. von Dorothea Klein, Wiesbaden 2016 (Wissensliteratur im Mittelalter 52), S. 353–388
Stolz, Michael
(See online at https://doi.org/10.7892/boris.80532) - Wolfram von Eschenbach’s ›Parzival‹: Searching for the Grail, in: Handbook of Arthurian Romance. King Arthur’s Court in Medieval European Literature, hg. von Leah Tether und Johnny McFadyen, Berlin/Boston 2017, S. 443–459
Stolz, Michael
- Grenzüberschreitender Verkehr oder uneigentliche Rede? Allegorische Assistenzfiguren des Erzählers und ihr diegetischer Standort. In: Beiträge zur mediävistischen Erzählforschung 1 (2018), S. 86–107
Glauch, Sonja, Manuel Braun und Florian Kragl
(See online at https://doi.org/10.25619/BmE201811)